In Paraguay sind Spanisch und Guaraní die beiden gleichberechtigten Amtssprachen. Letzteres wird vorallem im Landesinneren und weniger in der Hauptstadt gesprochen. Darüber hinaus wird in den “deutschen Kolonien” Plattdeutsch, als auch Hochdeutsch gesprochen. Daneben gibt es sehr viele indigene Sprachen, die von der indigenen Bevölkerung untereinander verwendet werden. Sowie sind durch die Migration in den letzten Jahrhunderten zahlreiche Sprachen wie Englisch, Französisch, Italienisch, Koreanisch, Japanisch … auch nach Paraguay gekommen und werden von einem kleinen Teil der Menschen hier gesprochen.
Wer plant, für eine Zeit oder dauerhaft nach Paraguay zu ziehen, sollte unbedingt Spanisch lernen. Klar, in den „deutschen Kolonien“ im Chaco könnte man theoretisch nur mit Deutsch über die Runden kommen. Aber sobald man Behördengänge ohne fremde Hilfe erledigen oder Ausflüge durch das Land unternehmen will, ist es sinnvoll, auch mit den Paraguayer kommunizieren zu können. Eine gute Nachricht: Guaraní muss man nicht lernen, viele meiner Freunde leben bereits Jahrzehnte hier und haben es niemals im Leben benötigt.
Wer bereits Spanisch kann, sollte sich auf einen kleinen Sprachschock einstellen: Ähnlich wie in Deutschland, wo in Bayern anders gesprochen wird als im Rheinland, gibt es auch im Spanischen regionale Unterschiede. Ich selbst habe das “Hochspanisch” Castellano gelernt und in meinem spanischen Jurastudium erfolgreich durchgehend verwendet. Als ich dann in Paraguay war, konnte ich oft nicht verstehen, was einige Paraguayer sagten und teilweise verstehe ich es bis heute noch immer nicht ganz. Gerade die Paraguayer außerhalb der großen Städte im Landesinneren sprechen diesen sehr harten Spanischen Dialekt. Sie vermischen oft das Spanische mit dem Guarani. Hier muss man oft darum bitten, langsam und deutlich zu sprechen. Aber das ist etwas, was zum Leben dazu gehört, wenn ein Berliner nach Oberbayern geht, wird es auch herausfordernd. In der Grenzregion zu Brasilien wird dann noch Portunhol gesprochen, eine Mischung aus dem brasilianischen Portugisisch und Spanisch. Hier bin ich auch noch immer aufgeschmissen.
Jeder, der schon einmal in Spanien, Frankreich oder Italien außerhalb der Touristengegenden war, der weiß, dass nicht jeder Englisch spricht (oder wie es in Frankreich der Fall ist, selbst wenn er es kann, nicht sprechen will). In Paraguay ist dies noch wesentlich schlimmer. Nur die wenigsten sprechen Englisch. Die meisten, die Englisch können, leben in der Hauptstadt oder in den deutschen Kolonien. Wobei mit letzteren auch direkt Deutsch gesprochen werden kann.
Kurzfassung:
Wenn man nicht plant, sein ganzes Leben versteckt in der „deutschen Kolonie“ zu leben, führt kein Weg daran vorbei, Spanisch zu lernen. Auf Guaraní kann man komplett verzichten. Um schnell und effektiv Spanisch zu lernen, kann ich Preply empfehlen. Hier kann man direkt mit spanischen Muttersprachlern die Sprache von Angesicht zu Angesicht lernen. Dies ist wesentlich einfacher und angenehmer, als nur Grammatikkonjugationen zu pauken.
Preply Link*:
Falls Euer Spanisch noch nicht sehr gut ist und/oder Ihr Hilfe bei den Behördengängen benötigt. Mein Team und ich stehen sehr gerne zur Verfügung, um eure Ankunft in Paraguay zu erleichtern.
Sowie kenne ich auch einige ausgezeichnete Spanischlehrer, mit denen bereits virtuell im Vorfeld, oder bei der Ankunft in Paraguay, das paraguayische Spanisch geübt werden kann.
Sie erreichen uns bequem über WhatsApp: + oder per E-Mail: info@deitner-paraguay.com.
*Hierbei handelt es sich um einen Affiliate Link. Wie jeder andere Mensch muss auch ich meinen Lebensunterhalt bestreiten. Wenn Ihr Euch durch den Link bei Preply anmeldet, erhalte ich eine kleine Provision. Für Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten im Vergleich zur direkten Anmeldung bei Preply.

